Menu
Gouvernement
Présentation du maire Départements Régions administratives Rapports d'activité Loi & Politiques
Infos sur Beijing
Faits Culture Jumelages Science & Technologie Vidéos
Services
Les plus consultés Investir à Beijing Travailler à Beijing Étudier à Beijing Vivre à Beijing Voyager à Beijing
Contact
FAQs Jingjing Q&R Retour d'information Sondage
Dernières infos
Nouvelles Loi & Politiques Photos Activités Thèmes spéciaux

Le Bureau municipal de l'Économie et des Technologies de l'Information de Beijing a pour fonction de mettre en œuvre les politiques et les dispositions décidées par le Comité central du Parti sur les secteurs de l'industrie, des logiciels, des services d'information et de l'informatisation, de mettre en œuvre les exigences de travail relatives du Comité municipal du Parti. Par l'accomplissement de ses missions, il poursuit et renforce la direction centralisée et unifiée du Parti sur les secteurs de l'industrie, des logiciels, des services d'information et de l'informatisation. Ce bureau est chargé des fonctions suivantes :

1. Rédiger des projets de réglementations locales et de réglementations gouvernementales de la capitale, et organiser leur mise en œuvre.

2. Examiner, élaborer et organiser la mise en œuvre des plans de développement et des politiques industrielles pour le développement des secteurs de l'industrie, des logiciels et des services d'information de la capitale, et promouvoir l'ajustement de la disposition industrielle et la restructuration optimisée des industries.

3. Surveiller et analyser le fonctionnement des secteurs de l'industrie, des logiciels, des services d'information et de l'informatisation, et faire des statistiques et publier des informations pertinentes ; coordonner et résoudre les problèmes liés au fonctionnement et au développement des industries relatives et proposer des suggestions politiques.

4. Conformément au pouvoir attribué à ce bureau, approuver, enregistrer et soumettre les projets d'investissement en actifs fixes dans les secteurs de l'industrie et de l'informatisation au cours des planifications et des plans annuels de la ville ; en coopérant avec les départements concernés, examiner et déterminer des secteurs clés basés sur les capitaux étrangers et les investissements chinois à l'étranger dans l'industrie, les logiciels et les services d'information et proposer les politiques stimulatrices en cette matière.

5. Guider l'innovation et le progrès technologique dans les secteurs de l'industrie, des logiciels, des services d'information et de l'informatisation de la capitale, promouvoir la rénovation technologique des entreprises ; organiser la mise en œuvre des plus importants projets nationaux et municipaux pour le développement des secteurs de l'industrie, des logiciels, des services d'information et de l'informatisation, promouvoir l'industrialisation des résultats de recherche scientifique ; guider la gestion de la qualité des secteurs connexes.

6. Élaborer des plans de développement, des plans de mise en œuvre, des politiques de soutien et des normes industrielles pour des secteurs clés dans les industries de haute technologie, des logiciels, des services d'information et des industries émergentes de la capitale, et organiser leur mise en œuvre ; participer à la promotion du développement des industries culturelles et créatives en cette matière.

7. Prendre en charge l'organisation et la coordination de la revitalisation de l'industrie de la fabrication d'équipements de la capitale ; organiser l'élaboration des plans et des politiques pour le développement et l'innovation indépendante des équipements technologiques importants. Favoriser la production localisée des grands équipements technologiques en s'appuyant sur les grands travaux nationaux et municipaux ; guider l'assimilation et l'innovation concernant les grands équipements techniques importés.

8. Élaborer et organiser la mise en œuvre des politiques qui promeuvent l'économie d'énergie, l'utilisation complète des ressources et la production écologique dans les secteurs de l'industrie, des logiciels, des services d'information, ainsi que de l'informatisation de la capitale ; participer à l'élaboration des plans qui promeuvent l'économie d'énergie, l'utilisation complète des ressources et la production écologique ; organiser et coordonner les grands travaux de démonstration et l'application de nouveaux produits, de nouvelles technologies, de nouveaux équipements et de nouveaux matériaux.

9. Guider et promouvoir le développement des petites et moyennes entreprises de la capitale, travailler avec les départements concernés pour élaborer des politiques et des mesures pertinentes visant à encourager le développement des PME et de l'économie privée, coordonner et résoudre les problèmes importants pertinents ; mettre en place et perfectionner le système de services pour les PME, assurer le recensement et la vérification des actifs des entreprises collectives urbaines.

10. Guider et coordonner la construction et le développement des zones d'exploitation industrielle de la capitale, et promouvoir la construction des bases industrielles, assurer la construction des bases industrielles pour l'emploi des agriculteurs dans les bourgs et les villages où la production industrielle est concentrée, guider le développement des industries dans les bourgs et les villages.

11. Coordonner la planification et la gestion des infrastructures d'informatisation de la ville. Participer à l'élaboration des plans d'ensemble pour les réseaux publics de communication, de l'Internet, des réseaux de radio et de télévision ainsi que les réseaux de communication dédiés aux différents départements ; assurer la coordination pour les réseaux de communication spéciaux tels que le réseau dorsal de communication national, promouvoir la combinaison des réseaux de télécommunication, des réseaux de radio et de télévision et des réseaux informatiques, accomplir les tâches spécifiques assignées par le Commandement municipal d'Urgence pour la Garantie des Communications de Beijing.

12. Coordonner la promotion des mégadonnées de la ville, assurer l'intégration, la gestion, l'application des données gouvernementales et sociales ainsi que la construction du système de services en cette matière ; coordonner la construction du système de crédit social dans son ensemble.

13. Guider et assumer la gestion de la sécurité de la production dans les secteurs de l'industrie, des logiciels et des services d'information de la ville ; assurer la rédaction des plans, des politiques et des normes pour la sécurité des informations et de l'Internet sur le réseau des systèmes de contrôle industriel de la ville et organiser leur mise en œuvre, assurer la gestion de la sécurité des informations gouvernementales.

14. Gérer la radio de la capitale, planifier et gérer d'une façon unifiée les ressources en radiofréquences et les stations de radio, examiner et vérifier la recherche, la production et l'importation des équipements de radiodiffusion, coordonner le traitement des problèmes liés à l'interférence électromagnétique et maintenir l'ordre des ondes aériennes.

15. Organiser et coordonner les grands projets concernant la recherche scientifique et la production des armements dans la ville, assurer le renforcement des capacités de base de l'industrie militaire et promouvoir l'intégration militaires et civiles ; coordonner et promouvoir le développement de l'industrie aérospatiale de la ville. Entreprendre le travail spécifique assigné par le Commandement municipal de Prévention et d'Intervention rapides de Beijing en cas de crise nucléaire.

16. Mener la coopération et les échanges avec des pays étrangers dans les secteurs de l'industrie, des logiciels et des services d'information de la capitale.

17. Assurer la répartition raisonnable des ressources humaines dans les secteurs de l'industrie, des logiciels et des services d'information de la capitale, et travailler avec les départements concernés pour élaborer les plans pour la formation des talents, les politiques et les mesures pertinentes, et organiser la formation des talents.

18. Accomplir d'autres missions confiées par le Comité municipal du Parti et le Gouvernement municipal.