Responsabilités du Comité de travail social du Comité municipal de Beijing du Parti Communiste Chinois et du Bureau municipal des Affaires civiles de Beijing

Le Comité de travail social du Comité municipal de Beijing du P.C.C. (appelé Comité de travail social du Comité municipal ci-après) est un organisme subordonné au Comité municipal de Beijing du P.C.C., tandis que le Bureau municipal des Affaires civiles de Beijing (appelé Bureau municipal des Affaires civiles ci-après), est un département constitutif du gouvernement municipal. Bien que le Comité de travail social du Comité municipal de Beijing du PCC et le Bureau des Affaires civiles de Beijing soient deux départements différents, ils sont installés dans le même bureau et appartiennent au rang de directeur général.

Le Comité de travail social du Comité municipal et le Bureau municipal des Affaires civiles ont pour fonction de mettre en œuvre les politiques, les dispositions décidées par le Comité central du Parti en matière de construction sociale et 'affaires civiles, ainsi que les exigences de travail relatives du Comité municipal du Parti. Par l'accomplissement de ses missions, ils poursuivent et renforcent la direction centralisée et unifiée du Parti sur le travail de construction sociale et d'affaires civiles.

Le Comité de travail social du Comité municipal de Beijing du P.C.C. est chargé de plusieurs missions importantes :

1. Mettre en application les politiques, les dispositions décidées par le Comité central du Parti concernant la construction social, ainsi que les exigences de travail relatives du Comité municipal du Parti, de même, examiner et proposer des avis sur ce travail et organiser leur mise en œuvre.

2. Étudier et dresser le plan global, les politiques et les programmes importants pour la construction sociale de la ville, afin de servir le Comité municipal du Parti dans l'élaboration de la macro-politique.

3. Fournir une macro-direction, planifier de façon coordonnée et superviser la mise en œuvre des principales tâches de construction sociale de la ville.

4. Élaborer des plans et des mesures politiques visant à la réforme du système de gestion sociale de la ville et au développement des mécanismes institutionnels de la mobilisation dans le domaine social et organiser leur mise en œuvre.

5. Se charger d'étudier et de promouvoir la réforme du système de gestion des sous-districts dans la ville.

6. Coordonner et guider tous les districts et les unités concernées pour mener à bien le travail d'édification du P.C.C. dans chaque quartier ; de même, coordonner et guider les organisations sociales pour mener à bien le travail d'édification du P.C.C..

7. Coordonner et diriger le travail de l'édification en matière de formation des travailleurs sociaux qualifiés pour la ville ; dresser également des plans, des politiques et des mesures relatifs à l'édification en matière de formation des travailleurs sociaux dans la ville et organiser leur mise en œuvre, mettre au point les systèmes et mécanismes de formation, d'évaluation, d'utilisation et de motivation.

8. Guider, superviser et inspecter les travaux de construction sociale de tous les districts.

9. Accomplir les autres missions confiées par le Comité municipal du Parti.

Voici les principales missions dont est chargé le Bureau des Affaires civiles de Beijing :

1. Mettre en œuvre les lois, règlements, et politiques de l'État concernant les affaires civiles ; rédiger les projets de réglementations locales et gouvernementales, et organiser leur mise en place. Élaborer des plans et des politiques de développement à moyen et long terme pour les affaires civiles et superviser leur mise en œuvre.

2. Prendre en charge l'enregistrement, la supervision et la gestion des organisations sociales, des agences des services sociaux et des fondations dans cette ville en vertu de la loi ; guider l'enregistrement et la gestion des organisations sociales ainsi que des agences de services sociaux dans tous les districts.

3. Élaborer des plans, des politiques et des normes pour le développement des services du bien-être social de la ville ; élaborer des mesures pour l'administration des services du bien-être social et de la vente de billets de loterie sociale ; guider les ventes de billets de loterie sociale et la gestion de l'utilisation des fonds publics de la loterie ; élaborer des politiques visant à promouvoir le développement des causes caritatives, organiser et guider le travail de donation sociale; organiser la rédaction de politiques du bien-être social en faveur de groupes ayant des difficultés particulières, tels que les personnes âgées, les orphelins et les handicapés, et orienter le travail relatif à la protection des droits et des intérêts; s'occuper de la gestion des allocations indemnisant les retraités dont le terrain a été réquisitionné dans le cadre des constructions de la ville.

4. Prendre en charge de manière coordonnée la planification, la promotion, la supervision et la gestion du travail en matière de services de soins aux personnes âgées ; formuler des politiques, des projets de réglementations, des normes et des plans pour l'établissement du système de services de soins aux personnes âgées et organiser leur mise en œuvre.

5. Présenter des propositions visant à renforcer et à améliorer les organes du pouvoir à la base dans les zones urbaines et rurales ; renforcer la liaison avec les bureaux de sous-districts ; promouvoir la construction politique démocratique à la base.

6. Promouvoir de manière coordonnée le développement des communautés urbaines et rurales dans la ville ; élaborer des plans et des mesures politiques pour le développement des communautés urbaines et rurales et organiser leur mise en œuvre ; élaborer des mesures concrètes pour la constitution de l'autonomie populaire dans les zones urbaines et rurales de la ville et organiser leur mise en œuvre.

7. Organiser l'élaboration des plans, politiques et normes en matière d'assistance sociale dans les zones urbaines et rurales de la ville ; améliorer le système d'assistance sociale dans les zones urbaines et rurales, et assurer une subsistance minimale pour les résidents des zones urbaines et rurales, des aides temporaires et des secours pour les personnes sans ressource et sans domicile fixe dans les zones urbaines. Prendre en charge la subsistance aux personnes complètement démunies.

8. Élaborer les politiques afin de récompenser et de protéger ceux qui ont accompli des actes de bravoure vertueux, et se charger de leur mise en œuvre.

9. Élaborer des politiques en matière de gestion des mariages, de gestion des funérailles et d'adoption des enfants dans la ville ; s'occuper de la promotion de la réforme du mariage et des funérailles et diriger la gestion des services matrimoniaux, funéraires, d'adoption et de secours.

10. Assurer la gestion des services de secours pour les personnes venant à Beijing depuis une autre province pour solliciter une audience auprès des autorités supérieures, y compris ceux venant de façon irrégulière.

11. Élaborer des politiques de gestion en matière des divisions administratives de la municipalité. Vérifier la création, la dénomination, le changement de district administratif et le transfert des résidences gouvernementales ; gérer les limites administratives de la ville, ainsi que de la médiation des litiges aux frontières des divers districts.

12. Gérer l'enregistrement et la formation continue des actifs sociaux de la ville, et s'occuper de la gestion administrative du volontariat de la ville.

13. Accomplir les autres missions confiées par le Comité municipal du Parti et le gouvernement de la ville.

14. Précisions concernant la répartition des responsabilités avec d'autres bureaux ou commissions.

1) Répartition des responsabilités entre la Commission municipale de la Santé et le Bureau municipal des Affaires civiles. La Commission municipale de la Santé est chargée de coordonner, de superviser, de guider et d'organiser le développement du programme concernant les personnes âgées de la ville ; elle assume la responsabilité du travail lié à la santé des personnes âgées tel que la prévention et le traitement des maladies liées au grand âge, le bien-être psychologique et les services de soins aux personnes âgées. Le Bureau municipal des Affaires civiles est quant à lui chargé de promouvoir de façon coordonnée, de superviser et de surveiller la gestion des services adressés aux personnes âgées de la ville ; il élabore des politiques, des projets de réglementations, des normes et des plans pour l'édification du système de services aux personnes âgées de la ville, et organise leur mise en œuvre ; il assure le bien-être des personnes âgées et l'assistance aux personnes âgées confrontées à des difficultés particulières.

2) Répartition des responsabilités entre le Bureau municipal d'assurance médicale et le Bureau municipal des Affaires civiles. Le Bureau municipal des Affaires civiles est responsable de l'identification des bénéficiaires qui reçoivent une assistance médicale. Le Bureau municipal d'assurance médicale est chargé d'élaborer les politiques d'assistance médicale et d'organiser leur mise en œuvre.